Menu Close

Why did Luther and Erasmus translate the Bible into vernacular?

Why did Luther and Erasmus translate the Bible into vernacular?

Luther, like Wycliffe and other reformers, believed that scripture should be available to all people in a language they could understand, and shortly after he broke with the Roman Church he began translating the Bible into the vernacular.

When did Luther translate the Bible?

The first part of Luther’s Old Testament translation appeared in 1523. Over the next 12 years, working with a group of associates, he completed the translation of the whole Bible, which was published in 1534.

How long did it take Luther to translate the New Testament?

For the New Testament he worked mainly from Erasmus’s Greek edition. The work was finished in 11 months and the first edition of Luther’s New Testament appeared in September 1522. He wanted to ensure their comprehension by translating as closely as possible to their contemporary language usage.

Which books did Luther reject?

Luther made an attempt to remove the books of Hebrews, James, Jude and Revelation from the canon (notably, he perceived them to go against certain Protestant doctrines such as sola gratia and sola fide) but his followers did not generally accept Luther’s personal judgment in this matter.

What was the translation of the Bible by Martin Luther?

John 3:16 in other translations. The Luther Bible (German: Lutherbibel) is a German language Bible translation from Hebrew and ancient Greek by Martin Luther.

How did Martin Luther contribute to the Reformation?

Among his many contributions to the church, Luther also transformed and ennobled the German language through his translation of the Bible. In an open letter On Translating (1530), Luther was well aware of his contribution to the language and to the theological discourse of his day. He even taught his opponents to speak German:

Why did Martin Luther want the Holy Spirit to speak German?

Scripture interprets Scripture. And Luther’s faith was grounded in the biblical text that interprets itself. In translating, he maintained that the translation must speak as clearly as the original text, because the text shines brightly to illuminate the hearts of sinful men. Therefore, God the Holy Spirit must speak German.

Why did Martin Luther put the Bible in our laps?

In order to loosen the chains of papal captivity, Luther placed the Scriptures in our laps. We could abuse and misuse them and many have. Like Christ, the Scriptures are meek and lowly of heart. God’s Word is placed into the hands of sinners who do not by nature want to submit their reason, will, or passions to the wisdom of God.